Chu Shi Biao

Chu Shi Biao

The Former Chu Shi Biao engraved in the Temple of Marquis Wu, Chengdu, Sichuan
Traditional Chinese 出師表
Simplified Chinese 出师表
Literal meaning Memorial for the case to go to war

The Chu Shi Biao may refer to either of two official memorials submitted by Zhuge Liang, a chancellor-regent of the state of the Shu Han in the Three Kingdoms period, to Shu's second emperor, Liu Shan. The first Chu Shi Biao, which is referred to as the "Former Chu Shi Biao", was presented in 227 before Zhuge Liang embarked on the first of the Northern Expeditions against Shu's rival state, Cao Wei. The second, known as the "Later Chu Shi Biao", was supposedly submitted in 228 before Zhuge Liang left for the second Northern Expedition.

The main topics addressed in the Chu Shi Biaos included the reasons for the Northern Expeditions, as well as Zhuge Liang's personal advice to Liu Shan on how to govern and rule the state.

The authenticity of the Later Chu Shi Biao is disputed and many scholars believe that it was not written by Zhuge Liang.

Former Chu Shi Biao

The Former Chu Shi Biao was written in 227 and was recorded in Zhuge Liang's biography in the Sanguozhi.[1]

At that time, the state of Shu Han was recovering from its previous defeat at the Battle of Xiaoting in 222 and from the Southern Campaign against opposing forces in the south in 225. Zhuge Liang felt that Shu was weak, and had to be aggressive towards its rivals in order for it to survive. He decided to launch a campaign against Shu's rival state Cao Wei in the north. This marked the start of a series of Northern Expeditions. Before leaving, Zhuge Liang wrote the Former Chu Shi Biao to the Shu emperor Liu Shan to explain the reasons for the Northern Expedition and to give his personal advice to Liu Shan on governance.

The Song dynasty poet Su Shi commented in the Yue Quan Xiansheng Wenji Xu (樂全先生文集敘) that Zhuge Liang's (Former) Chu Shi Biao was "simple and concise, direct but not unbridled."[2]

Content

The following is a rough translation of the Former Chu Shu Biao. See the notes section for further explanation of certain parts in the text.

Your servant, Liang,[lower-alpha 1] says: The Late Emperor[lower-alpha 2] had yet to complete his great task[lower-alpha 3] when he passed away. This is a critical moment, now that the Empire is divided into three[lower-alpha 4] and Yi Province is in dire straits.[lower-alpha 5] However, the ministers in the capital are not disheartened, and the loyal warriors outside the capital do not fear death. This is because they remember the generous treatment they received from the Late Emperor, and they wish to repay his kindness by serving Your Majesty well. Your Majesty should welcome their views and opinions, promote the virtues of the Late Emperor, inspire those with lofty ambitions, and should not look down on yourself or make inappropriate remarks that would discourage people from giving good advice.
Regardless of whether they serve in the Palace or in the Chancellor's Office,[lower-alpha 6] all officials are servants of the state. Therefore, they should all be treated equally in terms of rewards and punishments. Any person who has committed a crime, or has done something beneficial to the state, should be handed over to the appropriate authority, who will make the decision on what punishment or reward to be given out. This will exemplify Your Majesty as a wise and just ruler. Your Majesty should not show any form of bias or favouritism, as this will distort the principles of fairness.

Palace Attendant Guo Youzhi, Fei Yi, and Dong Yun are examples of good and trustworthy ministers. They are loyal and faithful, which was why the Late Emperor selected them to assist Your Majesty. I feel that Your Majesty should discuss all major and minor state affairs with them before implementing any policies, because this will help to cover up flaws and achieve greater efficiency.

General Xiang Chong is of good character and is versed in military affairs. When he was given responsibilities in the past, the Late Emperor praised him as a capable person, so everyone nominated him to be a Viceroy. I feel that Your Majesty should discuss all military affairs with him, as this will lead to greater harmony within the armies, and every person will be properly allocated based on his talent.

The Former Han dynasty prospered because the rulers favoured virtuous ministers and alienated petty and corrupt officials; the Later Han dynasty declined because the rulers favoured petty and corrupt officials and alienated virtuous ministers. When the Late Emperor was still living, he would often discuss these topics with me, and he expressed grief and regret when we spoke of Huan and Ling.[lower-alpha 7] The Palace Attendants, Imperial Secretaries, Chief Clerks, and Army Advisers are all loyal and capable subjects who are willing to die for Your Majesty. I hope that Your Majesty will be close to them and will place your faith in them. In this way, the Han dynasty will be revived very soon.

I was of humble origin, and used to lead the life of a peasant in Nanyang.[lower-alpha 8] In those days, I only hoped to survive in such a chaotic era, and did not aspire to become famous among nobles and aristocrats. The Late Emperor did not look down on me because of my background; he lowered himself and visited me thrice in the thatched cottage, where he consulted me on the affairs of our time.[lower-alpha 9] I was very deeply touched, so I promised to do my best for the Late Emperor. We encountered hard times and setbacks later. I was given heavy responsibilities when we were facing military defeats; I received important duties in dangerous and difficult situations. It has been 21 years since then.

The Late Emperor knew that I am cautious and prudent, so before he passed away, he entrusted me with the duty to complete his great task. Ever since I received that heavy responsibility, I have been feeling uneasy day and night, because I fear that I may not accomplish the task well and will tarnish the Late Emperor's judgment and faith in me. In the fifth month, I crossed the Lu and entered barren and treacherous lands. Now that the rebellions in the south have been pacified[lower-alpha 10] and we have sufficient military resources, it is time to increase the troops' morale and lead them north to reclaim the Central Plains. I only hope to use the best of my ability to eliminate our evil enemies,[lower-alpha 11] to restore the Han dynasty, and to return to the old capital.[lower-alpha 12] This is my duty: to repay the Late Emperor's kindness and to display my loyalty to Your Majesty. The responsibilities of Guo Youzhi, Fei Yi, Dong Yun and others are to assist Your Majesty in administrating state affairs and to provide good advice.

I hope that Your Majesty will task me the mission of eliminating the villains[lower-alpha 13] and restoring the Han dynasty. If I fail, Your Majesty should punish me in order to answer to the Late Emperor's spirit. If Your Majesty does not receive honest and loyal advice, please punish Guo Youzhi, Fei Yi and Dong Yun for not performing their duties well, so as to highlight their mistakes. Your Majesty should also make plans for yourself, search for the best way to govern the state, and accept good advice. I feel very honoured and grateful to be able to pursue the Late Emperor's final wish.

I am going to leave Your Majesty soon. Now, as I read this memorial, I am unable to hold back my tears, and I do not know what to say.

Later Chu Shi Biao

The Later Chu Shi Biao was written in 228 and was not recorded in the original Sanguozhi by Chen Shou. When Pei Songzhi made annotations to the Sanguozhi, he wrote that the Later Chu Shi Biao came from the Mo Ji (默記) by Zhang Yan (張儼). The Later Chu Shi Biao was incorporated into the Han Jin Chunqiu (漢晉春秋) by Xi Zuochi.

Many scholars have cast doubts on the authorship of the Later Chu Shi Biao and believed that it was not written by Zhuge Liang. The Qing dynasty scholar Qian Dazhao (錢大昭) expressed suspicion in his book Sanguozhi Bianyi (三國志辨疑; Doubts on Records of the Three Kingdoms). The Later Chu Shi Biao was not part of a collection of writings by Zhuge Liang, and appeared only in Zhang Yan's Mo Ji. Besides, the tone in the Later Chu Shi Biao differs largely from the Former Chu Shi Biao; the latter sounded more coercive while the former appeared more sincere and humble. The latter even included the use of analogies and historical examples in the third paragraph to urge war. It also contains several discrepancies, one of which is about Zhao Yun's death – Zhao Yun died in 229, but the Later Chu Shi Biao, written in 228, already mentioned Zhao Yun's death.

Content

The following is a rough translation of the Later Chu Shi Biao. See the notes section for further explanation of certain parts in the text.

The Late Emperor[lower-alpha 2] considered that the Han[lower-alpha 14] and the villains[lower-alpha 13] cannot coexist, and that our state cannot be content with just only internal stability, hence he tasked me with attacking the villains. Based on the Late Emperor's assessment of my ability, he already knew that I was weak and not capable of standing against a powerful enemy. However, if we do not attack the enemy, our state will be in greater peril.[lower-alpha 5] Should we wait for death or should we take the initiative to attack the enemy? The Late Emperor did not hesitate in entrusting me with this responsibility.
When I first received the task, I was unable to sleep or dine in peace. When I considered attacking the north, I felt that we should pacify the south first. In the fifth month, I crossed the Lu and entered barren and treacherous lands.[lower-alpha 10] I had a meal only every two days. This was not because I do not love myself. We cannot hope to be safe by just remaining in Shu, so I have to brave danger to fulfil the Late Emperor's dying wish. However, there are some who argue that this is not the best plan. As of now, the enemy is busy in the west[lower-alpha 15] and occupied in the east.[lower-alpha 16] According to military strategy, the best time to attack an enemy is when they are tired and weary, and now is the best time for us to launch a swift attack on them.

Please allow me to explain further as follows: Emperor Gao's[lower-alpha 17] wisdom can be compared to the radiance of the sun and the moon. His strategists were very learned and far-sighted. However, he still had to go through difficulties and suffer some setbacks before he could achieve peace. As of now, Your Majesty is far from Emperor Gao, your advisers are not comparable to Liang and Ping,[lower-alpha 18] and yet Your Majesty intends to employ a long-term strategy to achieve victory and pacify the Empire smoothly. This is the first thing I do not understand.[lower-alpha 19] Liu Yao and Wang Lang[lower-alpha 20] each controlled provinces and commanderies. When they were discussing strategies to maintain peace, they often claimed to be following the ways of the ancient sages, but they were actually filled with doubts and worries. They were unwilling to go to war year after year, so Sun Ce gradually became more powerful and he eventually conquered Jiangdong.[lower-alpha 21] This is the second thing I do not understand. Cao Cao was very intelligent and his expertise in military affairs is comparable to that of Sun and Wu.[lower-alpha 22] He faced dangerous and difficult situations in Nanyang,[lower-alpha 23] Wuchao,[lower-alpha 24] Qilian,[lower-alpha 25] Liyang,[lower-alpha 26] and Beishan,[lower-alpha 27] and nearly lost his life at Tong Pass,[lower-alpha 28] but managed to achieve stability for a period of time.[lower-alpha 29] I am not very capable, but I still braved danger to bring peace and stability. This is the third thing I do not understand. Cao Cao attacked Chang Ba five times but failed;[lower-alpha 30] he attempted to cross the Chao Lake four times but was not successful.[lower-alpha 31] He appointed Li Fu as an official but Li Fu plotted against him;[lower-alpha 32] he employed Xiahou but Xiahou was defeated and killed in action.[lower-alpha 33] The Late Emperor often said that Cao Cao was very capable but he still had his fair share of losses. My ability is poor, so how can I be assured that I will secure victory? This is the fourth thing I do not understand. I have been in Hanzhong for about a year now.[lower-alpha 34] During this year, I lost Zhao Yun, Yang Qun, Ma Yu, Yan Zhi, Ding Li, Bai Shou, Liu He, Deng Tong, and over 70 officers in total,[lower-alpha 35] as well as many tujiang and wuqian.[lower-alpha 36] The cong, sou, qingqiang, sanqi and wuqi, numbering over 1,000, was formed over a period of 10 years by recruiting the best from many places, and not just from only one province or one commandery.[lower-alpha 37] A few years from now, we will lose two thirds of what we have now. By then, what do we still have to fight our enemy with? This is the fifth thing I do not understand. Now, our people and our troops are weary, but war cannot cease. War cannot cease. The efforts and amount of resources we pump into an offensive approach towards the enemy are the same as if we were to adopt a defensive strategy and wait for the enemy to attack us. Why do we not attack the enemy now, and instead, pit the strength of our one province against them?[lower-alpha 5] This is the sixth thing I do not understand.

War is very unpredictable. When the Late Emperor was defeated in Chu,[lower-alpha 38] Cao Cao clapped his hands in joy and claimed that the Empire has been pacified. However, the Late Emperor later allied with Wu and Yue,[lower-alpha 39] seized Ba and Shu in the west,[lower-alpha 40] and led his forces to attack the north, and Xiahou lost his head.[lower-alpha 33] Cao had miscalculated, and it seemed that the great task was about to be completed. However, later, Wu broke the alliance, Guan Yu was destroyed,[lower-alpha 41] we suffered losses at Zigui,[lower-alpha 42] and Cao Pi declared himself emperor.[lower-alpha 43] All things are like that; they are very unpredictable. I can only strive to do my best until I die. My ability is limited and does not permit me to foresee whether the future will be a smooth or an arduous journey, and whether we will succeed or not.

Chengyu

The phrase The Han and the villains cannot coexist (汉贼不两立; 漢賊不兩立; Hàn zéi bù liǎng lì) from the Later Chu Shi Biao became a chengyu (Chinese idiom) used to describe a situation where two opposing powers cannot coexist.

Notes

  1. "Liang" refers to Zhuge Liang
  2. 1 2 The "Late Emperor" refers to Liu Bei, Shu's founding emperor. This memorial was addressed to Liu Shan, Liu Bei's son and successor. As such, the writer had to use the term "Late Emperor" to refer to Liu Bei.
  3. The "great task" refers to Shu's aim to defeat its rival state Cao Wei and restore the Han dynasty. When Shu was founded in 221 by Liu Bei, Liu saw his state as a legitimate successor to the Han dynasty because he was directly related to the Han imperial family. He perceived Wei as a "villain" who usurped the Han dynasty and made it Shu's purpose to defeat Wei and restore Han.
  4. China was ruled by the Han dynasty until 220, when Cao Pi forced Emperor Xian to abdicate in his favour and ended the Han dynasty. Cao Pi then founded the state of Cao Wei, marking the start of the Three Kingdoms period. A year later, Liu Bei declared himself emperor of Shu Han, and in 229, Sun Quan declared himself emperor of Eastern Wu. The former "Empire" of the Han dynasty was divided among the three states of Wei, Shu and Wu.
  5. 1 2 3 Shu was the weakest of the three states at the time (c. 228) because it lacked resources and manpower as it only controlled one province – Yi Province – whereas the other two states ruled more than one province each. Zhuge Liang advocated an aggressive foreign policy towards Wei, the most powerful of the three states, because he believed that it was critical to Shu's survival.
  6. The "Palace" and "Chancellor's Office" referred to two different offices in the Shu central government in Chengdu. Those serving in the Palace were under the direct administration of the imperial court, headed by the emperor Liu Shan. Those serving in the Chancellor's Office were directly under the chancellor, Zhuge Liang.
  7. "Huan" and "Ling" refer to Emperor Huan of Han and Emperor Ling of Han respectively. These two emperors are widely held responsible for the decline of the Han dynasty and its eventual downfall.
  8. "Nanyang" refers to Nanyang Commandery, located around present-day Nanyang, Henan.
  9. Liu Bei visited Zhuge Liang thrice in the latter's house (a "thatched cottage") and their conversation led to the Longzhong Plan. See also List of fictitious stories in Romance of the Three Kingdoms#Three visits to the thatched cottage.
  10. 1 2 The "Lu" refers to the area around present-day Lushui County in Yunnan, which was historically located in the southern part of Shu. Some local governors in that area rebelled against Shu, and tribal peoples (known as the Nanman) often intruded into the area. In 225, Zhuge Liang led a Southern Campaign to suppress the revolts and pacify the region, because he felt that internal stability in Shu must be achieved first before they could concentrate on attacking Wei.
  11. The "evil enemies" refer to Shu's rival state Cao Wei.
  12. The "old capital" refers to Luoyang, the capital of the Han dynasty.
  13. 1 2 The "villains" refer to the state of Cao Wei, which was founded in 220 after Cao Pi forced the last ruler of the Han dynasty, Emperor Xian, to abdicate in his favour. Shu regarded Wei as a "villain" who usurped the Han dynasty.
  14. The "Han" refers to the Han dynasty. When Shu was founded in 222, it saw itself as a legitimate successor to Han because its founder, Liu Bei, was a descendant of the Han imperial family.
  15. The "enemy is busy in the west" refers to the situation in 228, when three commanderies – Nan'an, Tianshui and Anding – in the Guanzhong region (located near the western border of Wei) rebelled and defected to Shu. (See the Revolt of Tianshui.) The Wei government sent Zhang He to lead an army to suppress the revolts.
  16. The "occupied in the east" refers to the situation in 228 when the forces of Wei and Wu clashed at the Battle of Shiting at the southeastern border of Wei.
  17. "Emperor Gao" refers to Emperor Gao (Liu Bang), the founding emperor of the Han dynasty.
  18. "Liang" refers to Zhang Liang while "Ping" refers to Chen Ping. Both of them served Emperor Gao as advisers and helped him defeat his rival Xiang Yu in the Chu–Han Contention.
  19. The Chinese term 未解 is usually translated to mean "cannot understand". However, the Yuan dynasty historian Hu Sanxing commented that 解 could be also interpreted in the same way as 懈, which means "do not dare to be remiss".
  20. Liu Yao and Wang Lang were two regional officials (or warlords) who controlled territories in the Jiangdong region in the late 190s.
  21. The territories in the Jiangdong region, initially controlled by warlords such as Liu Yao and Wang Lang, were conquered by Sun Ce in a series of wars between 194 and 199. The conquered lands served as the foundation of the state of Eastern Wu, which was founded by Sun Ce's younger brother Sun Quan.
  22. "Sun" refers to Sun Wu (better known as Sun Tzu) while "Wu" refers to Wu Qi. Both Sun Wu and Wu Qi were renowned militarists in ancient China.
  23. Refers to the Battle of Wancheng in 197, fought between Cao Cao and Zhang Xiu. Cao Cao lost the battle. Wancheng was located in Nanyang Commandery (near present-day Nanyang, Henan).
  24. Refers to the Battle of Guandu in 200 CE, fought between Cao Cao and Yuan Shao. The decisive turning point in the battle was a raid by Cao Cao's forces on Yuan Shao's supply depot at Wuchao, which was crucial to Cao Cao's victory over Yuan Shao.
  25. According to the Yuan dynasty historian Hu Sansheng (or Hu Sanxing), the "Qilian" refers to Mount Qi, located near Ye (southeast of present-day Ci County, Handan, Hebei). In 204, during the Battle of Ye, Cao Cao besieged Ye, which was held by forces under Yuan Shao's son Yuan Shang. Yuan Shang lost and retreated to Mount Qi at the south of Ye, where he was defeated by Cao Cao again. Cao Cao then besieged Ye once more, and was nearly killed by Shen Pei's archers, who were lying in ambush.
  26. Refers to the Battle of Liyang of 202–203, fought between Cao Cao and Yuan Shang. Cao Cao attacked Yuan Shang several times but failed to defeat Yuan, and eventually withdrew his forces.
  27. Refers to an event in the Hanzhong Campaign in 219. Cao Cao led an army from Xie Valley to Beishan in Yangping (west of present-day Mian County, Shaanxi) and fought with Liu Bei for control of Hanzhong Commandery. Cao Cao was unable to defeat Liu Bei and eventually retreated to Chang'an.
  28. Refers to the Battle of Tong Pass in 211, fought between Cao Cao and a coalition of northwestern warlords led by Ma Chao. Cao Cao nearly lost his life in one encounter with Ma Chao during the battle.
  29. Refers to the situation in the 210s, when Cao Cao had already united northern China under his control, and was even given the title of a vassal king – "King of Wei" – by Emperor Xian of Han. Most of the territories controlled by Cao Cao were enjoying relative stability at that time, except at the borders.
  30. "Chang Ba" (昌霸) is another name for Chang Xi (昌豨), a former bandit who submitted to Cao Cao and became a governor under Cao. However, Chang Xi rebelled against Cao Cao many times, each time after he agreed to surrender to Cao Cao. He was eventually killed by Cao Cao's general Yu Jin.
  31. The Chao Lake is located in present-day Anhui, and was situated on the border between the domains of Cao Cao and Sun Quan. In his whole life, Cao Cao had led four campaigns to attack Sun Quan but all of them were unsuccessful, and most of the battles took place near the Chao Lake.
  32. Li Fu (李服) was also known as "Wang Fu" (王服) and "Wang Zifu" (王子服). In 199, Li Fu plotted with Dong Cheng, Liu Bei and others to kill Cao Cao, but the plot failed and Cao Cao had most of the conspirators killed.
  33. 1 2 "Xiahou" refers to Xiahou Yuan. Cao Cao left Xiahou Yuan to defend Hanzhong commandery in 216. In 217, Liu Bei launched the Hanzhong Campaign to seize control of Hanzhong from Cao Cao. Xiahou Yuan was killed in action at the Battle of Mount Dingjun in 219 by Liu Bei's general Huang Zhong.
  34. Zhuge Liang led Shu forces back to Hanzhong and garrisoned there after the Shu defeat at the Battle of Jieting in (early) 228.
  35. Zhao Yun, Yang Qun and the others named here were all well known military officers in Shu.
  36. Tujiang (突將) and wuqian (無前) refer to elite units in the Shu army.
  37. The cong (賨), sou (叟) and qingqiang (青羌) refer to divisions in the Shu military made up of soldiers recruited from ethnic minorities such as the Qiang people. The sanqi (散騎) and wuqi (武騎) refer to cavalry divisions in the Shu army. These divisions were all regarded as elite forces in the Shu military, and many of them were recruited from other areas outside of Yi Province, the heartland of Shu.
  38. "Chu" is another name for Jing Province. In 208, Cao Cao led his forces south to attack Jing Province and defeated Liu Bei at the Battle of Changban. Changban was within the vicinity of Chu (Jing Province).
  39. "Wu" and "Yue" refer to Eastern Wu, which covered the Wuyue region. Liu Bei formed an alliance with Sun Quan, whose domain was referred to as "Wu", in 208 and they defeated Cao Cao at the Battle of Red Cliffs later that year.
  40. Refers to Liu Bei's takeover of Yi Province from the warlord Liu Zhang between 202 and 205.
  41. Sun Quan broke his alliance with Liu Bei in 219 and sent his general Lü Meng to invade Liu Bei's territories in Jing Province, which were defended by Guan Yu. Guan Yu lost Jing Province in the surprise attack and was captured and killed by Sun Quan's forces. See Lü Meng's invasion of Jing Province.
  42. Refers to the Battle of Xiaoting of 221–222, fought between Shu and Wu, which concluded with defeat for Shu. Zigui (north of present-day Yichang, Hubei) was one of the battlegrounds in that war.
  43. In 220, Cao Cao's son Cao Pi forced Emperor Xian to abdicate in his favour, ending the Han dynasty and establishing the state of Cao Wei.

References

  1. (五年,率諸軍北駐漢中,臨發,上疏曰: ...) Sanguozhi vol. 35.
  2. (至《出师表》简而尽,直而不肆,大哉言乎,与《伊训》、《说命》相表里,非秦汉以来以事君为悦者所能至也。) Su Shi Collection vol. 34. See here.

External links

This article is issued from Wikipedia - version of the 11/22/2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.