Estates-General on the Situation and Future of the French Language in Quebec

The Estates-General on the Situation and Future of the French Language in Quebec is the name of a commission set up by the government of Quebec on June 29, 2000. The mandate which the government gave to the commission:

"to identify and analyze the principal factors which influence the situation and the future of the French language in Quebec, to identify the prospects and the relevant priorities of action, to carry out the examination of the articles of the Charter of the French language concerned and, finally, to present recommendations aiming at ensuring the use, the radiation and the quality of the French language in Quebec." [1]

Commission

The commission, presided over by Gérald Larose, counted 10 commissaries:

Consultation

Between November 2000 and June 2001, the commission responsible for the organization of the Estates-General held public consultations. Some 300 organizations, experts and citizens submitted their opinions in writing or in person during the hearings. Were also organized six special days, an international conference entitled "Cultural diversity and linguistic policies in the word" held at Université Laval and a national forum held in Quebec City.

Report

The final report of 298 pages, submitted to the government on August 17, 2001, is entitled Le français, une langue pour tout le monde (French, a language for everyone). Its recommendations, 149 in total, are grouped under 8 chapters whose names translate to:

Chapter 1's eleven recommendations are that a true Quebec citizenship be created, learning French be declared a fundamental right of Quebecers as a consequence of its being the language of citizenship, Quebec acquires complete jurisdiction over the selection of immigrants, and obstacles to immigration resulting from the non-recognition of foreign diplomas be removed.[2]

The three recommendations of chapter 2 are that key dispositions of the Charter of the French language be constitutionalized.[3]

Chapter 3's forty-eight recommendations pertain to the improvement of the teaching of French at all levels in the French-language school network, the English-language school network.

The recommendations of chapter 4 pertain to the promotion of Quebec's own normative French.

Chapter 5 pertains to French in the workplace, in trade and on the consumer market. To insure the right of workers to carry out their activities in French, the commission's recommendations are that francization efforts be carried out through a sectoral approach in addition to the existing company-by-company approach. The sectoral approach should target companies of all sizes as well as self-employed individuals.[4] It is recommended that the federal government of Canada should take the appropriate measures so that corporations operating under its jurisdiction start respecting the right of Quebec workers relative to language, and in general respect Quebec's language policy.[5]

In the public sector, the recommendations are that the principles of the government's policy relative to the use and the quality of French apply at all levels of the public administration, i.e., municipalities, school boards, colleges, universities, health and other social services.[6] The commission recommends that steps be taken to reform international conventions on trademarks and federal legislation on business incorporation so that the national languages, cultural and linguistic diversity of countries be better respected. In the meantime, the Quebec government, through the organization responsible for the administration of the Charter of the French language, should deploy a proactive strategy to encourage businesses operating in Quebec to give themselves a name respectful of Quebec's distinctiveness relative to language. Municipalities should participate in this effort.[7]

Regarding the language of public signs and advertising, the recommendations are that the principle of "marked predominance" of French be applied without ambiguity, with only certain exceptions such as advertising destined to an international public whose participants are a majority to come from outside Quebec (such as festivals). The federal government of Canada should also respect the principle of "marked predominance" which the Supreme Court of Canada originally suggested.[8]

Chapter 6's twelve recommendations pertain to French and new technologies.

Chapter 7 concerns international and francophone solidarity. It is recommendation by the commission that Quebec develops more direct relations with the Acadians, French Canadians and French Americans,[9] that it plays a greater role as part of the Organisation internationale de la Francophonie where it is officially represented,[10] that it defends the place of French in the proposed Free Trade Area of the Americas,[11] and defends language diversity worldwide through its diplomatic network.[12]

The recommendations of chapter 8 pertains to a proposed reorganization of the institutions responsible to carry out Quebec's language policy. The commission recommends the merger of the Office de la langue française, the Conseil de la langue française, the Commission de protection de la langue française and the Commission de toponymie into a single entity, that the Court of Quebec should include a tribunal dedicated to cases relative to the violation of the Charter of the French language, the creation of an observatory on the sociolinguistic situation of Quebec,[13] the creation of media watch to follow what is being written and said on Quebec's language policy abroad.[14]

See also

Notes

  1. « d’identifier et d’analyser les principaux facteurs qui influencent la situation et l’avenir de la langue française au Québec, de dégager les perspectives et les priorités d’action pertinentes, de procéder à l’examen des articles de la Charte de la langue française mis en cause et, enfin, de présenter des recommandations visant à assurer l’usage, le rayonnement et la qualité de la langue française au Québec. », Le français, une langue pour tout le monde, 2001
  2. Le français, une langue pour tout le monde, p. 21-22
  3. Le français, une langue pour tout le monde, p. 31
  4. Le français, une langue pour tout le monde, p. 110-111
  5. Le français, une langue pour tout le monde, p. 112
  6. Le français, une langue pour tout le monde, p. 117
  7. Le français, une langue pour tout le monde, p. 126
  8. Le français, une langue pour tout le monde, p. 131-132
  9. Le français, une langue pour tout le monde, p. 160
  10. Le français, une langue pour tout le monde, p. 166
  11. Le français, une langue pour tout le monde, p. 171
  12. Le français, une langue pour tout le monde, p. 174
  13. Le français, une langue pour tout le monde, p. 182
  14. Le français, une langue pour tout le monde, p. 186

References

This article is issued from Wikipedia - version of the 7/26/2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.