Names of European cities in different languages: U–Z
U
English name | Other names or former names |
---|---|
Überlingen | Iberlingen - Iberlinhen (Russian, Serbian), Jibrovice (Czech), Überlingen (German, Romanian) |
Udine | Baidn (Sappada and Sauris Bavarian German), Bain (Timau Bavarian German), Udin (Friulian*), Ùdin (Piedmontese*), Udine (Bosnian, Croatian*, Dutch*, Finnish*, French*, German*, Hungarian*, Italian*, Lombard*, Romanian*), Udine - Удине (Bulgarian*, Russian*, Serbian*), Udine - Удіне (Ukrainian*), Udine - Удзінэ (Belarusian*), Udine - 우디네 (Korean*), Údine (Portuguese*, Spanish*, Venetian*), Ūdine - ウーディネ (Japanese*), Udīne (Latvian*), Udinė (Lithuanian*), Ūdīneh - اودینه (Persian*), ʼŪdīniyy - أوديني (Arabic*), Udinum (Latin),[1] Utina (Latin),[1] Utinensis (Latin),[1] Utinum (Latin*),[1] Vedinum (Latin), Vidan (historical Slovene),[2] Videm (Czech, Slovenesl:Videm, Italija), Weiden (historic German), Weiden in Friaul (historic German*), Wūdínèi - 烏迪內 (Mandarin Chinese*)
|
Ulcinj | Dulcigno (Italian), Ulcinj or Ulciň (Bosnian, Croatian, Montenegrin, Serbian, Slovene), Ulqin (Albanian), Ulcinium or Olcinium (Latin), Ülgün (Turkish), Olokénion - Ολοκαίνιον (Greek) |
Ulm | Ulm (Azeri, Dutch, Finnish, German, Romanian, Turkish), Ulma (Italian, Latvian), Ulmas (Lithuanian) |
Ulyanovsk | Simbirsk (former name also in French and German, Symbirsk in Polish), Oulianovsk (French), Ulianovsk (Romanian), Uljanovsk (Finnish, Serbian, Slovene), Uļjanovska (Latvian), Uljanovskas (Lithuanian), Uljanowsk (German, Polish), Ulyanovsk (Azeri), Ulyanovsk - Ulianovsk (Russian), Ulyanovsk - Uľanovsk (Bulgarian) |
Umag | Umag (Bosnian, Croatian, Slovene, Finnish, Romanian), Umago (Italian) |
Umeå | Ubmi (Sami), Umeå (Swedish), Uumaja (Finnish) |
Uppsala | Oupsála - Ουψάλα (Greek), Upsal (French, former German), Uppsala (Danish, Dutch, Finnish, German, Norwegian, Swedish), Uppsalir (Icelandic), Upsala (Azeri, Bosnian, Finnish alternate, Latvian, Romanian, Serbian), Upsalia (Latin), Upsalla - 웁살라 (Korean), Upsalo (Esperanto) |
Utrecht | Traiectum (Latin), Oetrècht/Utrècht (Gronings), Utereg / Uterech (local dialect), Utert (Frisian), Utrech / Utrei (Limburgish), Utrecht (Afrikaans, Catalan, Croatian, Danish, French, Hungarian, Icelandic, Indonesian, Dutch, English, German, Finnish, Italian, Luxemburgish, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovene, Spanish, Swedish, Welsh), Utrechtas (Lithuanian), Utreht - Utrecht (Bulgarian, Russian, Serbian, Ukrainian), Utrehta (Latvian), Utréchti - Ουτρέχτη (Greek), Utreĥto (Esperanto), Utrek (Walloon), Utreque (Portuguese), Utrext (Azeri), Yutorehito - ユトレヒト (Japanese)* |
Uzhhorod | Oujhorod (French), Ujgorod / Ugocea (Romanian), Ungstadt (German alternate), Ungvár (Hungarian), Ungvir - אונגװיר / Ingver / Yngvyr (Yiddish), Ungwar (German alternate), Uschhorod (German), Uzhgorod - Užhorod (Russian), Uzhhorod - Užhorod (Ukrainian), Uzhhorod - Užhorod (Ruthenian), Užhorod (Czech, Finnish, Slovak), Użhorod (Polish) |
V
English name | Other names or former names |
---|---|
Vaasa | Nikolainkaupunki (old Finnish alternate), Nikolaistad (old Swedish alternate), Nikolaistadt (old German alternate), Vaasa (Estonian, Finnish, German), Vasa (Azeri, Swedish), Vasa - Vasa (Bulgarian), Waza (Polish) |
Vaduz | Fadōtsu - ファドーツ (Japanese)*, Paducheu / P'aduch'ŭ - 파두츠 (Korean), Vaduts - Vaduc (Bulgarian, Russian, Ukrainian), Vaduz (Finnish, German, Italian, Maltese, Croatian, Serbian, Swedish, Turkish), Vadúz - Βαντούζ (Greek), Vaducas (Lithuanian) |
Valandovo | Valandovo (English, Croatian, Serbian, Slovene), Valandovo (Macedonian), Valantovo - Βαλάντοβο (Greek) |
Valencia | Balansiyah (Arabic), Ballensia / Pallensia - 발렌시아 (Korean), Barenshia - バレンシア (Japanese)*, Valence (French), Valencia (Dutch, Finnish, German, Interlingua, Romanian, Croatian, Spanish, Swedish), València (Catalan/Valencian), Valência (Portuguese), Valencija (Slovene), Valencio or Valencujo (Esperanto), Valensia (Ladino), Valensija (Belarusian, Latvian, Lithuanian, Serbian), Valensiya (Azeri, Turkish), Valensiya / Valensija (Bulgarian, Russian), Valentía - Βαλεντία (Greek), Valentia (Latin), Valenza (Italian), Walencja (Polish) |
Valkenburg | Valkenburg (Dutch, German), Fauquemont (old French) |
Valletta | Balleta / Pallet'a - 발레타 (Korean), Baretta - バレッタ (Japanese)*, il-Belt (colloquial Maltese), il-Belt Valletta (Maltese), Fālītā (Arabic), Vaileite (Irish), La Valeta (Bulgarian), La Valeta (Portuguese, Spanish), La Valette (French), La Valetta (Romanian, Turkish), La Valletta (Italian, Polish, Slovak), Valéta - Βαλέτα (Greek), Valeta (Latvian, Lithuanian), Valetta (Turkish alternate), Valletta (Finnish, German, Swedish) |
Valmiera | Valmiera (Latvian, Lituanian), Wolmar (German) |
Vantaa | Vanda (Swedish), Vanta - Vanta (Bulgarian), Vantaa (Finnish) |
Vaslui | Vaslui (Romanian), Vaszló (Hungarian) |
Vatican City | Bachikan - バチカン / Bachikan Shikoku - バチカン市国 (Japanese)*, Batikan si / Pat'ik'an si - 바티칸 시 (Korean), Cathair na Bhatacain (Scottish Gaelic), Cathair na Vatacáine (Irish), Cidade do Vaticano (Portuguese), Cité du Vatican (French), Città del Vaticano (Italian), Ciudad del Vaticano (Spanish), Ciutat del Vaticà (Catalan), Civitas Vaticana (Latin), Dinas y Fatican (Welsh), Fàndìgāng - 梵蒂岡 (Chinese), Sivdad del Vatikano (Ladino), Vaticaanstad (Dutch), Vatikaanikaupunki (Finnish), Vatikan (Azeri, German variant, Maltese, Croatian, Serbian, Turkish), Vatikan - Vatikan (Bulgarian, Russian), Vatikán (Czech, Slovak), Vatikanó - Βατικανό or Póli tu Vatikanú - Πόλη του Βατικανού (Greek), Vatikanstadt (German), Vatikanstaten (Norwegian, Swedish), Vatikánváros (Hungarian), Watykan (Polish), Vatíkanið (Icelandic), Páfagarður (Icelandic alternate), Vatikanas (Lithuanian) |
Vawkavysk | Ваўкавыск (Belarusian), Wołkowysk (Polish), Волковы́ск (Russian), וואלקאוויסק (Yiddish) |
Veles | Veles (English, Serbian, Croatian, Bosnian), Veles (Macedonian), Velesá - Βελεσά or Vylázora - Βυλάζωρα (Greek), Köprülü (Turkish) |
Veliky Novgorod | Aslă Novgorod - Аслă Новгород (Chuvash), Böyek Novgorod - Бөек Новгород (Tatar), Didysis Naugardas (Lithuanian), Holmgard (Old Norse, archaic in Norwegian), Hólmgarður (Icelandic), Novgorod (former and alternative name), Nóvgorod -Νόβγκοροντ or Méga Nóvgorod - Μέγα Νόβγκοροντ (Greek), Novgorod the Great (alternative name in English), Styr Novgorod - Стыр Новгород (Ossetian), Velikij Novgorod (Danish, Norwegian, Slovak), Veliky Novgorod (English, Welsh), Veļikijnovgoroda (Latvian), Ydžyd Vylʹkar - Ыджыд Вылькар (Komi) |
Venice | Benátky (Czech*, Slovak), Benechia - ベネチア (Japanese)*, Benechia / Penech'ia - 베네치아 (Korean), Benetke (Slovene), al-Bunduqīya (Arabic), Enetía - Ενετία (Greek - καθαρεύουσα), Feneyjar (Icelandic), Fenis (Welsh), Mleci (older Croatian*),[3] Vaniescha (Romansh), An Veinéis (Irish), Velence (Hungarian)*, Venècia (Catalan)*, Venecia (Spanish)*, Venēcija (Latvian)*, Venecija (Croatian*, Lithuanian), Venecija - Venecija (Macedonian*, Serbian*), Mлеци - Mleci (older Serbian*), Veneciya - Venecija (Bulgarian*, Russian*), Veneciya - Venecija (Ukrainian)*, Veneco (Esperanto), Venedig (Danish*, German*, Swedish*), Venedik (Turkish)*, Venesia (Venetian*, Ladino), Veneetsia (Estonian), Venetía - Βενετία (Greek), Veneţia (Romanian)*, Venesië (Afrikaans)*, Venetië (Dutch)*, Venetik (Armenian), Venetsia (Finnish)*, Veneza (Portuguese)*, Venezia (Italian*, Norwegian*), Venezja (Maltese), Venise (French)*, Venetsye - װענעציע (Yiddish), Weinisi - 威尼斯 (Chinese)*, Wenecja (Polish)*, Venetië / Venies (Limburgish), Vignesie (Friulian), Unieja (Ladin) |
Ventimiglia | Album Intemelium / Intimelia (Latin), Ventimiglia (Italian), Vintimille (French) |
Verdun | Verdun (Dutch, French, Romanian), Verdum (Catalan), Verdún (Spanish), Wirten (German), Verdenas (Lithuanian |
Verona | Bern (old German), Berona / Perona - 베로나 (Korean), Berōna - ベローナ (Japanese)*, Verona (Azeri, Catalan, Dutch, Finnish, German, Italian, Hungarian, Latin, Latvian, Lithuanian, Maltese, Romanian, Spanish, Venetian*), Verona - Verona (Bulgarian), Vérone (French), Werona (Polish), Veróna - Βερόνα (Greek) |
Versailles | Berusaiyu - ベルサイユ (Japanese)*, Versaglia (old Italian), Versailles (French),Versalir (Icelandic) Versalhes (Portuguese), Versalia (Latin alternate), Versaliae (Latin), Versalis (Lithuanian), Versalles (Catalan, Spanish), Versay - Versaj (Bulgarian), Versay (Turkish), Wersal (Polish), Versalliés - Βερσαλλίες (Greek) |
Veurne | Furnes (French) |
Vicenza | Bichencha - 비첸차 (Korean*), Bissèntzia (Sardinian*), Cimbria (historic German,[4] historic Italian[5]), Fītšanzā - فيتشنزا (Arabic*) Vicence (French*), Vicença (Occitan*), Vicensa (Venetian*), Vicènsa (Lombard*), Vicenza (German*, Italian*), Vicenze (Friulian*), Vicetia (Latin*),[6][1] Vičenca (Latvian*, Lithuanian*), Vičenca - Виченца (Bulgarian*, Russian*, Serbian*), Vičenca - Віченца (Ukrainian), Vīčenzā - ویچنزا (Persian), Vichentsa - ヴィチェンツァ (Japanese*), Vincentia (Latin),[6][1] Wéiqínchá - 維琴察 (Mandarin Chinese*), Wiesenthein (historic German*) |
Vienna | Beč (Croatian, Serbian, older Bulgarian), Beç (older Turkish)*, Bech or Vidnya (Romani), Bécs (Hungarian)*, Bin / Pin - 빈 (Korean), Dunaj (Slovene)*, Fienna (Welsh), Vedunia (Celtic), Vena (Russian), Vídeň (Czech)*, Viden' / Videň (Ukrainian)*, Viedeň (Slovak), Viên (Vietnamese), Viena / Vijena (Belarusian, Bulgarian, Macedonian), Viena (Catalan*, Lithuanian, Portuguese*, Romanian*, Spanish*, Tagalog*), Vienna (Italian)*, Vienne (French)*, Viénni - Βιέννη (Greek), Vieno (Esperanto), Viin (Estonian), Vin - װין (Yiddish), Vín (Irish, Icelandic), Vina - וינה (Hebrew), Vínarborg (Icelandic variant), Vindobona (Latin), Vīne (Latvian)*, Viyana (Turkish)*, Vjenë (Albanian), Vjenna (Maltese), Vyana (Azeri), Wean (local Viennese, Austrian and Bavarian dialects)*, Weiyena - 維也納 (Chinese)*, Wene (Afrikaans), Wenen (Dutch)*, Wiedeń (Polish)*, Wien (Danish*, Finnish*, German*, Norwegian*, Swedish*), Wīn - ウィーン (Japanese)*, Wina (Indonesian), فيينا (Arabic) |
Vienne | Vienna (Allobrogium)' (Latin), Viena del Delfinat (Catalan), Vienna nel Delfinato (Italian), Vienne (French) |
Vileyka | Vileika (Lithuanian), Vilejka - Vilejka (Belarusian), Vilejka - Vilejka (Russian), Wilejka (German, Polish) |
Viljandi | Fellin (former German), Felloin (former French), Viljandi (Estonian, Finnish, German, Swedish), Vīlande (Latvian) |
Villach | Bělák (Czech), Beljak (Slovene)*, Bilachium (Latin), Billaheu / Pillahŭ - 빌라흐 (Korean), Filah (Serbian),Villach (German, Croatian), Villaco (Italian)* |
Vilnius | Billyuseu / Pillyusŭ - 빌뉴스 (Korean), Birinyusu - ビリニュス (Japanese)*, Filniyūs (Arabic), Vėlnios (Samogitian), Vilnias (Irish), Vilna (Italian old fashion, older Croatian, Spanish, Slovene, Finnish, old Romanian variant, English until 1945), Vilne - װילנע (Yiddish), Vilnius (Catalan, Dutch, French, Italian, Lithuanian, Norwegian, Portuguese, Romanian, Swedish, Turkish), Viļņa (Latvian), Vilnia - Viľňa (Belarusian), Vilnyus (Azeri), Vilnyus - Vilňus (Bulgarian), Vil'njus - Viľňus (Russian, Ukrainian), Vilnjus (Maltese, Serbian), Vilno (Czech, Esperanto), Vil'no - Viľno (Russian, obsolete), Wilnioes (Dutch alternate), Wilna (Dutch old-fashioned, German), Wilno (Polish), Vílna - Βίλνα (Greek) |
Vinica | Vinica (English, Croatian), Vinica (Macedonian, Serbian) |
Vinkovci | Cibalie (Latin), Vinkovce (Hungarian) |
Vynohradiv | Nagyszőlős (Hungarian), Vinohradiv - Vinohradiv (Ukrainian), Winogradów (Polish) |
Visby | Visby (Swedish, German alternate), Wisby (German) |
Visé | Visé (Dutch (Netherlands), French), Vizé (Walloon), Wezet (Dutch (Flanders)) |
Vitoria | Gasteiz (Basque), Vitoria (Dutch, German, Romanian, Spanish), Vitória (Portuguese), Vitòria (Catalan), Vitorija (Lithuanian) |
Vitsyebsk | Viciebsk / Vitsyebsk - Vicebsk (Belarusian), Vitebsk (Azeri, Dutch alternate, French, Romanian), Vitebsk - Vitebsk (Russian), Vitebsk - װיטעבסק (Yiddish), Vitebska (Latvian), Vitebskas (Lithuanian), Witebsk (Dutch alternate, German, Polish) |
Vladikavkaz | Dzaudzhikau (former name 1944-1954), Ordzhonikidze (former name 1932–1944 and 1954–1990), Uladzikaŭkaz - Uladzikaŭkaz (Belarusian), Vladikaukāza (Latvian), Vladikaukazas (Lithuanian), Vladikavkaz - Vladikavkaz (Bulgarian, Russian), Vladiqafqaz (Azeri), Władykaukaz (Polish) |
Vlorë | Aulon (Latin), Avlónas - Αυλώνας (Greek)*, Avlona (Italian alternate), Avlonya (Turkish)*, Flora (Croatian, Serbian), Valona (English alternate, Italian*), Valona - Valona (Croatian, Serbian), Vlorë / Vlora (Albanian)*, Vlora (German)*, Vlyora - Vl’ora (Bulgarian*, Ukrainian*), Vlyora - Vlera (Russian)* |
Vodnjan | Vodnjan (Croatian), Dignano (Italian) |
Volodymyr-Volynskyi | Volodymyr-Volynsky / Volodymyr-Volynskyi / Volodymyr-Volyns'kyi - Volodimir-Volins’kij (Ukrainian), Włodzimierz Wołyński (Polish) |
Volgograd | Ahş - Аһш (Kalmyk), Carycyn (former Polish), Čarhuli - Чархули (Chuvash), Sarısu - Сарысу (alternative name in Tatar)*, Stalingrad (former name 1925-1961), Tsaritsyn (former name), Volgograd - Волгоград (Bulgarian, Russian, Tatar), Volgograd (Romanian, Croatian, Serbian, Slovene, Turkish), Volgográd (Hungarian), Volgogrado (Italian, Portuguese, Spanish), Wolgograd (Afrikaans, Dutch, German), Estalinegrado (former Portuguese), Estalingrado (former Spanish), Stalingrado (former Italian), Volgograda (Latvian), Volgogradas (Lithuanian), Wołgograd (Polish) |
Vyborg | Viiburi (Estonian), Viipuri (Finnish), Viborg - Viborh (Bulgarian), Viborg (Dutch, Romanian, Swedish), Viborga (Latvian), Vīpuri (former Latvian), Wiburg (German), Vyborg - Vyborh (Russian), Wyborg (Polish) |
W
English name | Other names or former names |
---|---|
Wałbrzych | Valbžiha (Latvian), Wałbrzych (Polish), Waldenburg (German) |
Wangen | Vanky (Czech), Wangen (German) |
Waremme | Borgworm (Dutch), Warème / Wareme (Walloon), Waremme (French) |
Warsaw | Bareusyaba / Parŭsyaba - 바르샤바 (Korean), Vársá (Irish), Varšava (Bosnian, Latvian, Czech, Croatian, Slovak, Slovene), Varšava - Varšava (Bulgarian, Belarusian, Macedonian, Russian, Serbian, Ukrainian), Varşava (Azeri), Varsavia (Italian), Varsavja (Maltese), Varshava (Armenian), Varshe - װאַרשע (Yiddish), Varsjava (Faroese), Varsjá (Icelandic), Varsó (Hungarian), Varsova (Finnish), Varşova (Turkish), Varsovia (Latin, Romansh, Spanish, Tagalog*), Varsovía - Βαρσοβία (Greek), Varsóvia (Portuguese), Varsòvia (Catalan), Varşovia (Romanian), Varsovie (French), Varsovio (Esperanto), Varssavi (Estonian), Varšuva (Lithuanian), Warsawa (Indonesian), Waršawa (Sorbian), Warschau (Dutch, German), Warskou (Afrikaans), Wārsū (Arabic), Warszawa (Danish, Polish, Swedish), Warushawa - ワルシャワ (Japanese)*, 華沙 (Chinese), Varsha - ורשה (Hebrew) |
Waterford | Port Láirge (Irish), Port Làirge (Scottish Gaelic), Vaterfjord / Veðrafjǫrðr (Old Norse), Woteopeodeu / Wŏt'ŏp'ŏdŭ - 워터퍼드 (Korean*), Voterfordas (Lithuanian) |
Wavre | Auve / Wåve (Walloon), Waver (Dutch), Wavre (French)* |
Weimar | Baimareu / Paimarŭ - 바이마르 (Korean*), Vaïmári - Βαϊμάρη (Greek), Vajmar - Vajmar (Bosnian, Bulgarian), Veimāra (Latvian), Veimaras (Lithuanian), Výmar or Vejmar (Czech), Weimar (Indonesian, Dutch, German, Italian, Romanian) |
Wejherowo | Neustadt in Westpreußen/Neustadt bei Danzig (German), Wejherowo (Polish), Wejherowska Wola (former name), Wejrowò (Kashubian) |
Wetzlar | Becheullareu / Pech'ŭllarŭ - 베츨라르 (Korean*), Veclāra (Latvian), Veclaras (Lithuanian), Weslår (Walloon), Vétclar (Slovene), Wetzlaria (Latin), Veclaro (Esperanto) |
Wexford | Loch Garman (Irish), Menapia (Latin), Veisafjǫrðr / Waes Fiord (Old Norse), Veksfordas (Lithuanian) |
Wicklow | Cill Mhantáin (Irish), Vikinglow / Wykynlo (Old Norse) |
Winchester | Caerwynt (Welsh), Venta Belgarum (Latin), Vinčester (Bosnian, Serbian), Vinčesteris (Lithuanian) |
Wissembourg | Weißenburg im Elsass (former German)*, Wissembourg (French*, German*) |
Wolgast | Wolgast (Dutch, German), Wołogoszcz (Polish) |
Worcester | Caerwrangon (Welsh), Vorčester (Bosnian, Serbian), Vorčesteris (Lithuanian) |
Worms | Boreumseu / Porŭmsŭ - 보름스 (Korean), Vermayze - װערמײַזע (Yiddish), Vormatía - Βορματία (Greek - καθαρεύουσα), Vormsa (Latvian), Wormacja (Polish), Wormazia (former Italian), Worms (Dutch, German, Italian, Romanian), Vormsas (Lithuanian) |
Wrocław | Beurocheuwapeu / Pŭroch'ŭwap'ŭ - 브로츠와프 (Korean*), Boroszló (Hungarian), Breslau (former Danish, former Dutch, former English, German, former Norwegian, former Romanian, former Swedish), Braslavia (old Romanian), Breslavia (Italian, Spanish), Breslávia (Portuguese), Urocłaŭ - Uroclaŭ (Belarusian), Vratislav (Czech), Vratislav / Vroclav (Slovak, Serbian, Slovene),Vratislavia / Wratislavia / Wracislavia (Latin), Vroclav - Vroclav (Bosnian, Bulgarian, Serbian), Vroclava (Latvian), Vroclavas (Lithuanian), Vroclavo (Esperanto), Vrotzlav - ורוצלב (Hebrew), Wroclaw (Catalan, Finnish, Romanian, Slovene), Wrocław (Croatian, Polish, Swedish) |
Würzburg | Bwireucheubureukeu / Pwirŭch'ŭburŭk'ŭ - 뷔르츠부르크 (Korean*), Wörzborg (Low Saxon), Wurzbourg (French), Wurtzburg (Catalan), Würzburg (Dutch, German, Romanian), Wurzburgo (Spanish) |
Y
English name | Other names or former names |
---|---|
Yalta | Ialta (Portuguese, Romanian), Jalta (Catalan, Croatian, Czech, Finnish, German, Hungarian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Slovak, Serbian, Swedish), Jałta (Polish), Yalta (Azeri, Crimean Tatar, Irish, Italian, Spanish, Turkish), Yalta - Jalta (Bulgarian, Russian, Ukrainian*), Yalta / Yalt'a - 얄타 (Korean), Yaruta - ヤルタ (Japanese)*, יאלטה (Hebrew), Յալթա (Armenian) |
Yerevan | Երևան (Armenian*), Erevan (French*, Portuguese*), Eriwan (German*), Jerevan (Russian*), ایروان (Persian*), Jereván (Hungarian), Yereban - 예레반 (Korean) |
Yevpatoria | Eupatoria (Polish*, Romanian*), Evpatoría - Ευπατορία (Greek), Evpatorya (Turkish)*, Gözlöve or Gözleve (older Turkish)*, Jevpatorija (Finnish), Kerkinítis - Κερκινίτις (Greek variant), Kezlev (Crimean Tatar)*, Kozłów (older Polish)*, Yevpatoria - Եվպատորիա (Armenian), Yevpatoriya - Jevpatorija (Russian)*, Yevpatoriya - Jevpatorija (Ukrainian)* |
York | Caerefrog / Efrog (Welsh), Eabhrac (Irish), Eabhraig (Scottish Gaelic), Eboracum (Latin), Efrawg (Breton, Cornish), Evórakon - Εβόρακον (Greek - καθαρεύουσα), Evrok (Cornish), Iorc (Catalan), Iorque (Portuguese), Jorvik (ancient Scandinavian), Jórvík (Icelandic), Jork (Bosnian, Macedonian, Polish, Serbian), Jorko (Esperanto), Jorka (Latvian), Jorkas (Lithuanian), Yokeu / Yok'ŭ - 요크 (Korean), York (Azeri, Croatian, Italian, Slovene), Yórki - Υόρκη (Greek), 約克 (Chinese), יורק (Hebrew) |
Ypres | Ieper (Dutch), Ieperen (Dutch dialect variant), Ypres (French, Finnish, Romanian), Ypern (German), Ipres (Catalan), Ipro (Esperanto) |
Z
English name | Other names or former names |
---|---|
Zabrze | Hindenburg (German 1915-1945), Zabrze (Polish), Zabujei - ザブジェイ (Japanese)* |
Zadar | Diadora (Romanian), Iader (Latin, Liburnian), Ídassa - Ίδασσα (Greek), Jadareu / Chadarŭ - 자다르 (Korean*), Zadar (Croatian, Polish, Serbian, Slovak), Zadara (Latvian), Zadaras (Lithuanian), Zader (Slovene), Zára (Hungarian), Zara (Italian, Portuguese), Zarje (Chakavian, early Croat), Jadres (French) |
Zagreb | Agram (former German and Russian), Ágranon - Άγρανον (Greek - καθαρεύουσα), Zagrabia (Latin), Agranum (former Latin name), Jageurebeu / Chagŭrebŭ - 자그레브 (Korean), Sagelebu (simplified Chinese: 萨格勒布; traditional Chinese: 薩格勒布; pinyin: Sàgélèbù; Jyutping: Saat3 gaak3 laak6 bou3), Ságrab (Irish), Uri-Harvàtye (Glagolitic - early Croatian), Zagabria (Italian), Zágráb (Hungarian), Zagreb (Asturian, Indonesian, Croatian, Finnish, Portuguese, Romanian, Serbian, Slovene, Spanish, Swedish), Zagreb - Zagreb (Bulgarian, Macedonian), Żagreb (Maltese, Chakavian), Zagreba (Latvian), Zagrebas (Lithuanian), Zagrebe (Portuguese), Zagrebo (Esperanto), Zagrep (Turkish, Kaykavian), Zaġrib - زغرب (Arabic), Zagrzeb (Polish), Záhřeb (Czech), Záhreb (Slovak), Zahreb (Ukrainian), Zagurebu - ザグレブ (Japanese)*, জাগরেব (Bengali), זגרב (Hebrew) |
Zákupy | Reichstadt (German)*, Zákupy (Czech)* |
Zaragoza | Saragoça (Portuguese), Saragosa - Sarahosa (Bulgarian, Russian), Saragosa - サラゴサ (Japanese)*, Saragosa - 사라고사 (Korean), Saragossa (English, German, Polish and Catalan), Saragosse (French), Saragozza (Italian) |
Zeebrugge | Zeebrügge (German), Zeebruges (French) |
Zermatt | Praborgne (French) |
Zhytomyr | Jitomir (Romanian), Jitomireu / Chit'omirŭ - 지토미르 (Korean*), Jytomyr (French), Schytomyr (German), Zhitomir - Žitomir (Bulgarian, Russian), Zhitomir - זשיטאָמיר (Yiddish), Zhytomyr - Žitomir (Ukrainian), Żytomierz (Polish), Žytomir - Žytomir (Belarusian), Žytomyr (Finnish) |
Zielona Góra | Grünberg (German), Mons Viridis (Latin), Zielona Góra (Polish) |
Zittau | Žitava (Czech, Slovak), Zittau (Dutch, German), Żytawa (Polish) |
Zlín | Gottwaldov (former name), Zlín (Czech, Slovak) |
Znamensk | Vėluva (Lithuanian), Wehlau (German), Welawa (Polish), Znamensk (Russian) |
Znojmo | Znaim (German), Znojmo (Czech, Polish, Slovak) |
Zolochiv | Jollochiu / Cholloch'iu - 졸로치우 (Korean)*, Złoczew or Złoczów (Polish), Zlotshev - זלאָטשעװ (Yiddish), Zolochev (Russian), Zolochiv - Zoločiv (Ukrainian) |
Zug | Chukeu / Ch'uk'ŭ - 추크 (Korean)*, Zoug (French alternate), Zug (Dutch, German, Romansh), Zugo (Italian) |
Zürich | Chūrih(h)i - チューリ(ッ)ヒ (Japanese)*, Chwirihi / Ch'wirihi - 취리히 (Korean), Cirih - Cirich (Serbian), Cīrihe (Latvian), Ciūrichas (Lithuanian), Ciurych - Cjurych (Belarusian), Cjurikh - Cjurih (Russian, Ukrainian), Curiĥo (Esperanto), Curych (Czech), Cürik (old Hungarian), Sūlíshì - 蘇黎世 (Chinese), Tigurum (medieval Latin), Tsyurih - Cjurich (Bulgarian), Turicum (Latin), Turitg (Romansh), Zurich (French), Zürich (Croatian, Dutch, Estonian, German, Finnish, Hungarian, Romanian, Slovene, Swedish), Sürix, Zürix (Azeri), Zúrich (Spanish), Zurigo (Italian), Zürih (Turkish), Zūrīk (Arabic), Zurique (Portuguese), Zurych (Polish), Zyríchi - Ζυρίχη (Greek), Zyrih (Albanian), Tzirich - ציריך (Hebrew) |
Zvolen | Altsohl (German), Zólyom (Hungarian) |
Zweibrücken | Bipontium (Latin), Deux-Ponts (French), Zweibrücken (German), Dos Puentes (Spanish*) |
Zwickau | Cheubikau / Ch'ŭbik'au - 츠비카우 (Korean*), Cvikov (Czech, Slovak), Zwickau (Dutch, German) |
Žilina | Sillein (German), Jillina / Jil'li'na - 질리나 (Korean*), Solna (Latin), Žilina (Czech, Slovak), Žilina - Žilina (Bulgarian, Russian, Serbian), Żylina (Polish), Zsolna (Hungarian), ז'ילינה (Hebrew) |
References
- 1 2 3 4 5 6 J. G. Th. Graesse, Orbis Latinus (Dresden: Schönfeld, 1861; 1909. Brunswick, 1972) Ed. 1861 Ed. 1909 Ed. 1972
- ↑ Marko Snoj. Etimološki slovar slovenskih zemljepisnih imen. Ljubljana: Modrijan and Založba ZRC, 2009. p. 454.
- ↑ "Mleci" at Hrvatski jezični portal. Retrieved 5 September 2016.
- ↑ Johann Wilhelm von Archenholz. "Nachricht von einem unbekannt gebliebenen deutschen Völkchen." Minerva. Vol. 4. Hamburg, 1814.
- ↑ L'origine dei Cimbri at i Fabris. Retrieved 20 September 2016.
- 1 2 "Vicenza." Dizionario Italiano-Latino. Retrieved 20 September 2016.
This article is issued from Wikipedia - version of the 12/3/2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.