Phofsit Daibuun
Chinese romanisation |
---|
Mandarin |
Wu |
|
Yue |
Southern Min |
Eastern Min |
Northern Min |
Pu-Xian Min |
Hainanese |
Hakka |
Gan |
See also |
Phofsit Daibuun (PSDB) is an orthography in the Latin alphabet for Taiwanese Hokkien based on Modern Literal Taiwanese. It is able to use the ASCII character set to indicate the proper variation of pitch without any subsidiary scripts or diacritic symbols.
Phonology
Dental | Alveolo-palatal | Bilabial | Alveolar | Velar | Glottal | |||
Plosive | voiceless | unaspiration | p | d | k | ' ([ʔ]) | ||
aspiration | ph | t | q | |||||
voiced | unaspiration | b | g | |||||
Affricate | voiceless | unaspiration | z | c | ||||
aspiration | zh | ch | ||||||
voiced | unaspiration | j | ||||||
Fricative | voiceless | unaspiration | s | si | ||||
aspiration | h | |||||||
Nasal | voiced | unaspiration | m/v | n | ng/v | |||
Lateral | voiced | unaspiration | l |
Front | Central | Back | |
Close | i | u | |
Close-mid | e | oi(2) | |
Mid | oi(1) | ||
Open-mid | o | ||
Open | a |
PSDB examples
Universal Declaration of Human Rights
PSDB | English |
---|---|
Lienhabkog seakaix jinqoaan soangieen
De id diaau Sofu ee laang cit zhutsix doixsi zuxiuu ee, jichviar di zungiaam kab qoanli siong itlut pengderng. Langlaang tiensefng doi u lysexng kab liongsym, erngkay aix kafnnar hviadi kaxngqoarn laai hoxsiong duietai. |
Universal Declaration of Human Rights
Article 1 All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. |
PSDB Greetings
PSDB | Translation | Remarks |
---|---|---|
Ciaqpar`boe? | Greetings. | ("Have you eaten?") |
Sidlea! | Sorry for my impoliteness! | (lit., "Disrespect") |
Goar tviaf boi. | I don't understand. | (lit., "I hear not") |
Piexnsor di doifui? | Where's the bathroom? | (lit., "bathroom is where?") |
Loflat! Kafmsia! | Thank you | |
Ho daf `laq! | Cheers! | (lit., Let it [the cup/glass] be dry [empty]!) |
Lie karm korng Engguo? | Do you speak English? | |
Siensvy korng, hagsefng diaxmdiam tviaf. | The teacher talks, the students quietly listen. | listen |
Kin'afjit hit'ee zabor-gyn'ar laai goarn daw qvoax goar. | Today that girl came to my house to see me. | listen |
Kin'axm larn beq qix Suxliim Iaxchi'ar. | Tonight, we want to go to Shilin Night Market. |
Comparison chart
IPA | a | ap | at | ak | aʔ | ã | ɔ | ɔk | ɔ̃ | ə | o | e | ẽ | i | ien | iəŋ |
Pe̍h-ōe-jī | a | ap | at | ak | ah | aⁿ | o͘ | ok | oⁿ | o | o | e | eⁿ | i | ian | eng |
Revised TLPA | a | ap | at | ak | ah | aN | oo | ok | ooN | o | o | e | eN | i | ian | ing |
TLPA | a | ap | at | ak | ah | ann | oo | ok | oonn | o | o | e | enn | i | ian | ing |
BP | a | ap | at | ak | ah | na | oo | ok | noo | o | o | e | ne | i | ian | ing |
MLT | a | ab/ap | ad/at | ag/ak | aq/ah | va | o | og/ok | vo | ø | ø | e | ve | i | ien | eng |
DT | a | āp/ap | āt/at | āk/ak | āh/ah | ann/aⁿ | o | ok | onn/oⁿ | or | or | e | enn/eⁿ | i | ian/en | ing |
Taiwanese kana | アア | アㇷ゚ | アッ | アㇰ | アァ | アア | オオ | オㇰ | オオ | オオ | ヲヲ | エエ | エエ | イイ | イェヌ | イェン |
Extended bopomofo | ㄚ | ㄚㆴ | ㄚㆵ | ㄚㆶ | ㄚㆷ | ㆩ | ㆦ | ㆦㆶ | ㆧ | ㄜ | ㄛ | ㆤ | ㆥ | ㄧ | ㄧㄢ | ㄧㄥ |
Tâi-lô | a | ap | at | ak | ah | ann | oo | ok | onn | o | o | e | enn | i | ian | ing |
Example (traditional Chinese) | 亞 洲 |
壓 力 |
警 察 |
沃 水 |
牛 肉 |
三 十 |
烏 色 |
中 國 |
澳 洲 |
澳 洲 |
下 晡 |
醫 學 |
鉛 筆 |
英 國 | ||
Example (simplified Chinese) | 亚 洲 |
压 力 |
警 察 |
沃 水 |
牛 肉 |
三 十 |
乌 色 |
中 国 |
澳 洲 |
澳 洲 |
下 晡 |
医 学 |
铅 笔 |
英 国 |
IPA | iək | ĩ | ai | aĩ | au | am | ɔm | m̩ | ɔŋ | ŋ̍ | u | ua | ue | uai | uan | ɨ | (i)ũ |
Pe̍h-ōe-jī | ek | iⁿ | ai | aiⁿ | au | am | om | m | ong | ng | u | oa | oe | oai | oan | i | (i)uⁿ |
Revised TLPA | ik | iN | ai | aiN | au | am | om | m | ong | ng | u | ua | ue | uai | uan | ir | (i)uN |
TLPA | ik | inn | ai | ainn | au | am | om | m | ong | ng | u | ua | ue | uai | uan | ir | (i)unn |
BP | ik | ni | ai | nai | au | am | om | m | ong | ng | u | ua | ue | uai | uan | i | n(i)u |
MLT | eg/ek | vi | ai | vai | au | am | om | m | ong | ng | u | oa | oe | oai | oan | i | v(i)u |
DT | ik | inn/iⁿ | ai | ainn/aiⁿ | au | am | om | m | ong | ng | u | ua | ue | uai | uan | i | (i)unn/uⁿ |
Taiwanese kana | イェㇰ | イイ | アイ | アイ | アウ | アム | オム | ム | オン | ン | ウウ | ヲア | ヲエ | ヲァイ | ヲァヌ | ウウ | ウウ |
Extended bopomofo | ㄧㆶ | ㆪ | ㄞ | ㆮ | ㆯ | ㆰ | ㆱ | ㆬ | ㆲ | ㆭ | ㄨ | ㄨㄚ | ㄨㆤ | ㄨㄞ | ㄨㄢ | ㆨ | ㆫ |
Tâi-lô | ik | inn | ai | ainn | au | am | om | m | ong | ng | u | ua | ue | uai | uan | ir | (i)unn |
Example (traditional Chinese) | 翻 譯 |
病 院 |
愛 情 |
歐 洲 |
暗 時 |
阿 姆 |
王 梨 |
黃 色 |
有 無 |
歌 曲 |
講 話 |
奇 怪 |
人 員 |
豬 肉 |
舀 水 | ||
Example (simplified Chinese) | 翻 译 |
病 院 |
爱 情 |
欧 洲 |
暗 时 |
阿 姆 |
王 梨 |
黄 色 |
有 无 |
歌 曲 |
讲 话 |
奇 怪 |
人 员 |
猪 肉 |
舀 水 |
IPA | p | b | pʰ | m | t | tʰ | n | nŋ | l | k | ɡ | kʰ | h | tɕi | ʑi | tɕʰi | ɕi | ts | dz | tsʰ | s |
Pe̍h-ōe-jī | p | b | ph | m | t | th | n | nng | l | k | g | kh | h | chi | ji | chhi | si | ch | j | chh | s |
Revised TLPA | p | b | ph | m | t | th | n | nng | l | k | g | kh | h | zi | ji | ci | si | z | j | c | s |
TLPA | p | b | ph | m | t | th | n | nng | l | k | g | kh | h | zi | ji | ci | si | z | j | c | s |
BP | b | bb | p | bb | d | t | n | lng | l | g | gg | k | h | zi | li | ci | si | z | l | c | s |
MLT | p | b | ph | m | t | th | n | nng | l | k | g | kh | h | ci | ji | chi | si | z | j | zh | s |
DT | b | bh | p | m | d | t | n | nng | l | g | gh | k | h | zi | r | ci | si | z | r | c | s |
Taiwanese kana | パア | バア | パ̣ア | マア | タア | タ̣ア | ナア | ヌン | ラア | カア | ガア | カ̣ア | ハア | チイ | ジイ | チ̣イ | シイ | サア | ザア | サ̣ア | サア |
Extended bopomofo | ㄅ | ㆠ | ㄆ | ㄇ | ㄉ | ㄊ | ㄋ | ㄋㆭ | ㄌ | ㄍ | ㆣ | ㄎ | ㄏ | ㄐ | ㆢ | ㄑ | ㄒ | ㄗ | ㆡ | ㄘ | ㄙ |
Tâi-lô | p | b | ph | m | t | th | n | nng | l | k | g | kh | h | tsi | ji | tshi | si | ts | j | tsh | s |
Example (traditional Chinese) | 報 紙 |
閩 南 |
普 通 |
請 問 |
豬 肉 |
普 通 |
過 年 |
雞 卵 |
樂 觀 |
價 值 |
牛 奶 |
客 廳 |
煩 惱 |
支 持 |
漢 字 |
支 持 |
是 否 |
報 紙 |
熱 天 |
參 加 |
司 法 |
Example (simplified Chinese) | 报 纸 |
闽 南 |
普 通 |
请 问 |
猪 肉 |
普 通 |
过 年 |
鸡 卵 |
乐 观 |
价 值 |
牛 奶 |
客 厅 |
烦 恼 |
支 持 |
汉 字 |
支 持 |
是 否 |
报 纸 |
热 天 |
参 加 |
司 法 |
Tone name | Yin level 陰平(1) | Yin rising 陰上(2) | Yin departing 陰去(3) | Yin entering 陰入(4) | Yang level 陽平(5) | Yang rising 陽上(6) | Yang departing 陽去(7) | Yang entering 陽入(8) | High rising (9) | Neutral tone (0) |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
IPA | a˥ | a˥˧ | a˨˩ | ap˩ at˩ ak˩ aʔ˩ | a˧˥ | a˥˧ | a˧ | ap˥ at˥ ak˥ aʔ˥ | a˥˥ | a˨ |
Pe̍h-ōe-jī | a | á | à | ap at ak ah | â | á | ā | a̍p a̍t a̍k a̍h | --a | |
Revised TLPA, TLPA | a1 | a2 | a3 | ap4 at4 ak4 ah4 | a5 | a2 (6=2) | a7 | ap8 at8 ak8 ah8 | a9 | a0 |
BP | ā | ǎ | à | āp āt āk āh | á | ǎ | â | áp át ák áh | ||
MLT | af | ar | ax | ab ad ag aq | aa | aar | a | ap at ak ah | ~a | |
DT | a | à | â | āp āt āk āh | ǎ | à | ā | ap at ak ah | á | å |
Taiwanese kana (normal vowels) | アア | アア | アア | アㇷ゚ アッ アㇰ アァ | アア | アア | アア | アㇷ゚ アッ アㇰ アァ | ||
Taiwanese kana (nasal vowels) | アア | アア | アア | アㇷ゚ アッ アㇰ アァ | アア | アア | アア | アㇷ゚ アッ アㇰ アァ | ||
Extended bopomofo | ㄚ | ㄚˋ | ㄚ˪ | ㄚㆴ ㄚㆵ ㄚㆶ ㄚㆷ | ㄚˊ | ㄚˋ | ㄚ˫ | ㄚㆴ˙ ㄚㆵ˙ ㄚㆶ˙ ㄚㆷ˙ | ||
Tâi-lô | a | á | à | ah | â | á (ǎ) | ā | a̍h | a̋ | --a |
Example (traditional Chinese) |
公司 | 報紙 | 興趣 | 血壓 警察 中國 牛肉 |
人員 | 草地 | 配合 法律 文學 歇熱 |
社子 | 進去 | |
Example (simplified Chinese) |
公司 | 报纸 | 兴趣 | 血压 警察 中国 牛肉 |
人员 | 草地 | 配合 法律 文学 歇热 |
社子 | 进去 |
- Note: The bopomofo extended characters in the zhuyin row require a UTF-8 font capable of displaying Unicode values 31A0–31B7 (ex. Code2000 true type font).
Notes
External links
- PSDB(Phofsit Daibuun) (Chinese)
- Formosa culture(Kun dor guan'de) (Chinese)
This article is issued from Wikipedia - version of the 3/17/2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.