Yugtun script
![](../I/m/Yugtun-script_Lord's_Prayer.jpg)
The Lord's Prayer in Yugtun script ideographs. 1909 in Quigillingoq near Kuskokvim Bay[1]
![](../I/m/%D0%AE%D0%BF%D0%B8%D0%BA%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5_%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B5_%D0%BF%D0%B8%D1%81%D1%8C%D0%BC%D0%BE.jpg)
The Lord's Prayer in Yugtun script.[1]
The Yugtun or Alaska script is a syllabary invented around the year 1900 by Uyaquq to write the Central Alaskan Yup'ik language. Uyaquq, who was monolingual in Yup'ik, initially used indigenous pictograms as a form of proto-writing that served as a mnemonic in preaching the Bible. However, when he realized that this did not allow him to reproduce the exact words of a passage the way the Latin alphabet did for English-speaking missionaries, he and his assistants developed it until it became a full syllabary.[2] Although Uyaquq never learned English or the Latin alphabet, he was influenced by both.[3] The syllable kut, for example, resembles the cursive form of the English word good.
Bibliography
- Albertine Gaur, 2000. Literacy and the Politics of Writing, ISBN 978-1841500119
- Alfred Schmitt, 1951. Die Alaska-Schrift und ihre schriftgeschichtliche Bedeutung, Simons, Marburg
- Alfred Schmitt, 1981. Untersuchungen zur Geschichte der Schrift. Eine Schriftentwicklung um 1900 in Alaska, Harrassowitz, Wiesbaden (Reprint der Ausgabe Leipzig 1940), ISBN 3-447-02162-4
- Vol. 1 Text, vol. 2. Abbildungen
References
- 1 2 The Pater Noster in Uyaquk's pictograms, 1909
- ↑ Ian James, "Yugtun script", Sky Knowledge, April 2012
- ↑ Entry in The Blackwell Encyclopedia of Writing Systems
This article is issued from Wikipedia - version of the 10/15/2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.