Kosen-rufu
|
Part of a series on |
Mahāyāna Buddhism |
---|
Teachings |
Mahāyāna schools |
Mahayana Buddhism portal |
Part of a series on |
Buddhism |
---|
|
Kōsen-rufu (広宣流布) is a phrase found in the Japanese translation of the Lotus Sutra. Kōsen means to "widely declare." "Widely" implies speaking out to the world, to an ever-greater number and ever-broader spectrum of people. "Declare" means to proclaim one's ideals, principles and philosophy. The ru (flow) of rufu means "a current like that of a great river," and fu (cloth) means "to spread out like a bolt of cloth."[1]
Figuratively, it means to declare and spread widely [the teachings of the Buddha].[2] According to Soka Gakkai, a modern Buddhist movement based on the teachings of Nichiren (1222–1282), Nichiren stressed kōsen-rufu in Buddhist practice because he felt that personal enlightenment was interrelated to the peace and well-being of the entire society.[3]
References
- ↑ "Excerpt from Discussions on Youth (SGI-USA, 1998)".
- ↑ "The Soka Gakkai Dictionary of Buddhism". Soka Gakkai International.
- ↑ "Fighting for Peace by Daisaku Ikeda". Soka Gakkai International.